Noticias
Noticias posteriores »Edinburgh World Writers' Conference 2012, del 17 al 21 de agosto
18-07-2012 ¦ Festivales
Dentro del Festival Internacional de literatura que se celebra anualmente en Edinburgo (Escocia), este año se ha organizado también un encuentro entre escritores de todo el mundo, el Edinburgh World Writers' Conference. 50 escritores y escritoras conversarán publicamente sobre la función de la literatura en la sociedad actual. Entre ellos estará también el escritor vasco Bernardo Atxaga.

Edinburgh International Book Festival
20-06-2012 ¦ Festivales
La edición anual de Edinburgh International Book Festival es una de las citas más importantes a nivel mundial de los amantes de la literatura. Un enorme escaparate donde año tras año se reúnen cientos de escritores. El festival se celebra el mes de agosto, pero mañana, 21 de junio, se presentará el programa de este año. En el acto de repsentación participará Bernardo Atxaga.

Atxaga ofrecerá una conferencia en Oxford, en unas jornadas dedicadas a la cultura y lengua vasca
19-06-2012 ¦ Conferencias
El euskera y la cultura vasca serán protagonistas en la Universidad de Oxford dentro de las jornadas XV Forum for Iberian Studies desde mañana hasta el viernes. En total, son dieciocho los ponentes vascos que acudirán a la cita, dieciséis de ellos realizarán sus ponencias en torno a temas vascos y seis lo harán en euskera. Entre los conferenciantes estará el escritor Bernardo Atxaga.

Atxaga entrevistado en la revista "Words without borders"
28-05-2012 ¦ Hemeroteca
La revista literaria Words without Borders ha entrevistado a Bernardo Atxaga. El escritor hace un breve repaso de su vida y su trabajo como escritor. Se puede leer online.

La obra Atxaga, tema de un artículo en el diario japonés "Mainichi"
07-05-2012 ¦ Hemeroteca
La traductora japonesa Nami Kaneko, buena conocedora del idioma y la literatura vasca, acaba de publicar un artículo sobre la obra de Bernardo Atxaga en uno de los diarios más conocidos de Japón, el Mainichi Shimbun. Ha sido la propia Nami Kaneko la que nos ha enviado una copia del artículo. He aquí.
"Seven Houses in France" entre las finalistas de las mejores traducciones del año
03-05-2012 ¦ Premios
La traducción inglesa de la novela de Bernardo Atxaga Siete casas en Francia ("Seven Houses in France") está entre las finalistas del Oxford Weidenfeld Translation Prize, galardón que premia las mejores traducciones del año en inglés. Entre los 6 finalistas ha sido escogida la magnífica traducción de Margaret Jull Costa.

Presentación del último trabajo de Bernardo Atxaga, "1937 Vidas y bombas"
26-04-2012 ¦ Publicaciones
Esta semana se ha publicado y presentado el último trabajo de Bernardo Atxaga. "1937 Vidas y bombas", publicado por la BBK, recoge 4 relatos de otros tantos escritores, entre los que se encuentra Atxaga, y que nos sitúan en los bombardeos que sufrieron varias localidades vascas durante la primavera de 1937. Ayer, miércoles 25 de abril se presentó en Gernika y mañana, viernes 27 de abril, Atxaga estará en Eibar, localidad en la que el escritor ha situado su relato.

Bernardo Atxaga en el Festival Internacional "Gutun Zuria" de Bilbao
20-04-2012 ¦ Festivales
El Festival Gutun Zuria es una cita con las grandes personalidades del mundo de las letras y un espacio para el descubrimiento de autores que quiere convertir Bilbao en un encuentro anual de referencia en el ámbito internacional. Ésta es su quinta edición, con la literatura norteamericana como invitada, y con la participación de Bernardo Atxaga en dos actos durante el fin de semana (sábado 21 y domingo 22).

Bernardo Atxaga, finalista en el "Shadow" Independent Foreign Fiction Prize
16-04-2012 ¦ Premios
Bernardo Atxaga sigue adelante en el "Shadow" Independent Foreign Fiction Prize. Su última novela traducida al inglés, Seven Houses in France, ha sido incluida en la shortlist confeccionada por un jurado en la sombra (shadow jury) que pretende "acompañar" al jurado oficial y está formado por un colectivo de blogs especializados en ficción extranjera.

Tesis doctoral sobre las traducciones de Bernardo Atxaga, por Elizabete Manterola
30-03-2012 ¦ Publicaciones
Elizabete Manterola Agirrezabalaga acaba de presentar la tesis doctoral titulada "Euskal literatura beste hizkuntza batzuetara itzulia. Bernardo Atxagaren lanen itzulpen moten arteko alderaketa". Ha estudiado la literatura vasca traducida, centrándose en la comparación entre distintos tipos de traducción de la obra de Bernardo Atxaga.
